ЛИТЕРАТУРНЫЙ УГОЛОК

Славяне

Главная | Мы русские! | УПОТРЕБЛЕНИЕ РАЗНЫХ ФОРМ РУССКИХ ИМЁН И МЕСТОИМЕНИЙ ТЫ/ВЫ

Юрка Павлов
Лидка Петрова

Обращение
В обращении такое сочетание встречается, в общем, редко: использование фамильярного имени предполагает близкое знакомство, а в таких случаях фамилия в обращении не используется. В тех редких случаях, когда данное сочетание употребляется (например, при обращении к одному из двух тёзок), обращение возможно только на ты.
Упоминание
В упоминаниях слегка грубоватое сочетание «фамильярное имя + фамилия» используется часто, особенно среди детей и молодёжи. Естественно, оно чаще всего используется при высокочастотных именах, когда говорящий, таким образом уточняет, о ком именно из лиц с таким именем идёт речь:

— Вчера я Юрку Савина встретил.
— А Люська Алёшина у нас уже больше не работает.

Как уже говорилось выше, использование фамильярного имени может передавать различные отрицательные эмоции. Это относится, разумеется, и к рассматриваемому сочетанию:

— Терпеть её не могу, эту Гальку Воронову.
— Мишка твой Сергеев страшно подвёл меня.

ИНИЦИАЛЫ Ю. (Н.) Павлов, Л. (А.) Петрова

На письме имя (и отчество) часто заменяются для краткости инициалами. Следует иметь в виду, что инициалы читаются следующим образом:

а) Имя (и отчество) читаются полностью, например,
М.Ю. Лермонтов [= Михаил Юрьевич Лермонтов]
А. Пушкин [= Александр Пушкин].

б) Инициалы не читаются, т. е. произносится только фамилия. Так произносят в тех случаях, когда имя и отчество неизвестны говорящему, или для краткости, например:

статья Н.С. Иванова [= статья Иванова].
Таким образом, недопустимо читать инициалы как соответствующие буквы:
*статья[эн-эс-иванова]
*стихи [а-пушкина].
Следует далее иметь в виду, что до инициалов нужно сокращать и имя, и отчество, т. е. абсолютно недопустимо писать имя полностью, а отчество — инициалом:
*Александр С. Пушкин.
В шутливом употреблении возможно инициальное обозначение человека (чаще мужчины, к которому обращаются по имени-отчеству). Такое употребление встречается обычно при упоминании, значительно реже в обращении:
Александр Данилович = [а-дэ]
Валентин Павлович = [вэ-пэ].

Фото

x_bcfa05d7
pagepeel-red-200px-left.png