ЛИТЕРАТУРНЫЙ УГОЛОК

Славяне

Inet-Studio оптимизация сайта в Донецке качественно!
Главная | Славянская культура

Развитие науки о славянских древностях в России долгое время шло в отрыве не только от важнейших западноевропейских источников, но даже и от отечественных.

Первые краткие замечания о языческой вере славян можно найти уже в трудах М.В. Ломоносова и В.Н. Татищева. В их работах указывалось на богатую западноевропейскую традицию изучения славянского язычества, но к их голосу российская академическая наука не прислушалась (между прочим, доселе). Ни одна из первых европейских книг, рассказывающих о славянских богах и письменах, так и не была переведена на русский язык.

Впервые отдельную книжицу о славянской мифологии в России выпустил не учёный, а писатель и журналист М.Д. Чулков. Это был «Краткий мифологический лексикон», выпущенный в 1767 году, дважды переиздававшийся под разными названиями: «Словарь русских суеверий» (1780), «Абевега русских суеверий» (1786). Тогда же выпустил две книги с перечнем славянских богов и один из первых собирателей фольклора М.И. Попов — «Краткое описание славянского баснословия» (1768), а затем и «Описание древнего славянского языческого баснословия, собранного из разных писателей» (СПб., 1786).

Эти книги представляли собой мало замечательного, сверхкратко, не всегда точно и без указания источников они пересказывали некоторые сведения о славянских богах, взятые, в основном, из западных источников, дополненные несколькими персонажами русских сказок. Перерисовки с западноевропейских гравюр, сопровождавшие эти работы, были условны и не шли ни в какое сравнение с оригиналами.

Новый, по существу первоначальный, собственно научный этап изучения славянской ведической и языческой традиции в России начался с опубликования в 1800 году «Слова о полку Игореве», обретённого за 10 лет до этого собирателем А.И. Мусин-Пушкиным. Само «Слово» было создано в XII веке, в эпоху «двоеверия». Академик Б.А. Рыбаков достаточно убедительно показал, что его автором был боярин Пётр Бориславович, продолживший традицию легендарного песнопевца Бояна.
Рукопись «Слова» дошла ко времени опубликования в копии XVI века, но погибла во время пожара Москвы в 1812 году. Осталось первое издание «Слова», а также копия рукописи, снятая для Екатерины II, они ныне и считаются первоисточниками. Есть также в Отделе рукописей РГБ так называемая «Бардинская копия» памятника, относящаяся к первому десятилетию XIX века. Она до сих пор

не введена в научный оборот, поскольку была снята купцом Бардиным, который выдавал её за подлинник в целях продажи. Изучение мной этой копии показало, что она не следует точно изданию памятника 1800 года, во многих случаях оригинальна, что может трактоваться по-разному. Не проясняет она и известные «тёмные места» памятника, ибо таковые могли быть уже и в оригинале XVI века (они только современным толкователям непонятны). И тем не менее она достойна опубликования и изучения.

Фото

Автостопом
pagepeel-red-200px-left.png