Система русских имён с их несколькими формами и многочисленными комбинациями этих форм довольно сложна. Для большинства других народов она непривычна. Однако как ни сложна эта система, ее совершенно необходимо освоить, чтобы в различных конкретных ситуациях использовать адекватные варианты.
Используемые термины
В качестве типовых примеров ниже будут использоваться имена двух лиц — мужчины, которого зовут Юрий Николаевич Павлов, и женщины, которую зовут Лидия Андреевна Петрова.
Каждое из приведенных выше имен состоит из:
а) полного имени — Юрий, Лидия;
б) отчества — Николаевич (разг. Николаич), Андреевна (разг. Ан- древна);
в) фамилии — Павлов, Петрова.
Кроме того, очень широко используются следующие формы:
г) уменьшительные формы имени I степени — Юра, Лида;
д) уменьшительные формы имени II степени — Юрочка, Лидочка;
е) фамильярные формы имени — Юрка, Лидка.
Кроме этого, от некоторых имен образуются особые
ж) сниженно-фамильярные формы имени: Алеха (от Алексей), Андрюха (от Андрей), Серега (от Сергей), Никола (от Николай), Лиду- ха (от Лидия), Надюха (от Надежда), Варюха (от Варвара) и т. п.
NB! Как явствует из приведенных ниже примеров, в формах г)—ж) ударение может смещаться по сравнению с полными формами. Ср. далее (приводятся только уменьшительные формы имени I степени — не все от каждого имени!): Николай — Коля, Василий — Вася, Михаил — Миша, Алексей — Алёша/Лёша, Леонид — Лёня, Сергей — Серёжа, Константин — Костя, Вадим —
Вадик, Роман — Рома, Валентин/Валентина — Валя, Мария — Маша, Татьяна — Таня, Ирина — Ира, Людмила — Люда/Люся/Мила, Надежда — Надя, Светлана — Света, Любовь — Люба, София/Софья — Соня, Антонина — Тоня, Тамара — Тома (так! Не Тама!), Лариса — Лара/Лора. Как видно из примеров, уменьшительные формы имени I степени на -а, -я имеют ударение на предпоследнем (т. е. чаще всего на первом) слоге.
Система форм г)—ж) не вполне симметрична. Это проявляется в том, что некоторые уменьшительные формы более «интимны», более «ласкательны», нежели другие. Такова, например, уменьшительная форма Вова (от Владимир). Таким образом, форма Юра более нейтральна, чем форма Вова. Преподаватель может, к примеру, обратиться к студенту по имени Юрий: Юра, переведите, пожалуйста, это предложение, но студенту Владимиру скажет скорее всего: Володя. Некоторые женские имена на -а имеют уменьшительные формы II степени, но не имеют форм I степени: Верочка (от Вера), Ниночка (от Нина),Марйночка(от Марина). Сниженно-фамильярные формы имени также неоднородны: Серёга, например, менее сниженно, нежели Алёха и т. д.
С другой стороны, некоторые изолированные (т. е. без отчества) полные формы имен в обычном общении используются редко. Так, преподаватель едва ли употребит в обращении к студенту полную форму Владимир, а скорее всего Володя или реже — Вова. В общем, в обычной речевой ситуации сравнительно мало используются (но, конечно, могут использоваться и используются, например, на телевидении) в функции обращения (еще раз подчеркиваем, без отчества!) полные формы Михаил, Евгений, Юрий, Иван, Александр, Владислав, Святослав, Ярослав, Екатерина, Елизавета, Раиса, но, напротив, вполне естественны обращения Сергей, Валерий, Геннадий, Аркадий, Ольга, Лариса, Светлана, Наталья (подробнее об этом см. раздел «Полное имя»).
Для русских уменьшительных форм характерны ещё три момента.

42 недели 2 дня назад
42 недели 2 дня назад
42 недели 2 дня назад
42 недели 2 дня назад